ベル通 フェイスブック


広告受付中です。様々な種類をご用意しています!詳細はこちらから。
スタッフ募集中。楽しくベルギーを発見してみませんか?スタッフに関する詳細は「こちら」でご覧下さい。メールにてご連絡ください。








第13回: ソルドの時期です
いよいよ7月。夏のソルド(バーゲン)が始まります!
基本的にベルギーの夏のソルドは7月1日~31日。冬のソルドは 1月3日~31日 です。

会話/Conversations    (A = l’employé   店員 ;  B = le client客)

・Au magasin de vêtements(洋服のお店にて)

A:Bonjour, je peux vous aider ? 〈ボンジューフ, ジュプー ヴゼデェー?〉
こんにちは,お手伝いしましょうか? ← 英語の“Can I Help You?″と同じです

B:Non merci, je regarde. (…) Je peux essayer ce pantalon?
〈ノン メフシ, ジュフガフドゥ。 (…) ジュプー エッセイェー ス パンタロン?〉
いいえ ありがとうございます,見ているだけです。(…)この ズボンを試着していいですか?

A:Oui, allez-y. Les cabines sont là-bas. (…) Alors, c’est comment ?
〈ウイ, アレージ。 レ キャビンウ ソン ラバ。 (…) アローフ, セ コマン?〉
はい どうぞ。 試着室は あちらです。 (…)お客様、いかがですか?

B:C’est trop grand. Vous avez ce modèle en plus petit ?
〈セ ツホ グハン。 ヴワヴェー スモデル アン プリュ プティ?〉
大きすぎます。 このモデルで 小さめのサイズはありますか?

A:Je vais voir. (…) Voilà. (…) Alors, ça va ?
〈ジュヴェヴアーフ。(…)ヴアラ。(…)アローフ, サヴァ?〉
少々お待ちください(見に行ってきますね)。(…)どうぞ(…)では,いかがですか?

B:C’est très bien. Je le prends. Vous avez un haut pour aller avec ? 
〈セツヘビアン。 ジュルプハン。 ヴワヴェー アン オ プーフ アレー アヴェック?〉
とてもよいです。これを買います。これに合う トップスはありますか?

A:Oui, il y a une veste assortie. Je vous l’apporte.
〈ウイ,イリャ ユンウ ヴェストゥ アソフティー。 ジュヴラポフトゥ。〉
はい,おそろいのジャケットがあります。 もってきましょう。

・Au magasin de chaussures(靴のお店にて)

A:Excusez-moi, je voudrais essayer des sandales qui sont en vitrine. (…) Celles-là. 
〈エクスキュザームア, ジュヴヅヘ エセイェー デサンダル キソン アンヴィツヒンウ。・・・セッルラ。〉
すみません,ショーウインドーに飾ってある サンダルを 履いてみたいのですが。
(…)(指で指しながら)そこのです。

B:Il faut quelle pointure ? Vous chaussez du combien ? 
〈イルフォー ケル ポアンチューフ? ヴ ショセー ヂュ コンビアン?〉
サイズはおいくつですか? どのサイズがちょうどいいですか?

A:Je fais du 37. Vous avez ce modèle dans une autre couleur ? 
〈ジュフェ ヂュ ツハントゥセトゥ。 ヴワヴェー スモデル ダンジュンウ オーツフ クローフ?〉
37です。このモデルのほかの色はありますか?

B:Oui, je l’ai en noir, en rouge et en brun. 
〈ウイ, ジュレー アンノアーフ, アンフージュ エ アンブハン。〉
はい, 黒・赤・茶色があります。

A:Alors je voudrais essayer en rouge SVP.
〈アローフ ジュヴヅヘ エセイェー アンフージュ シルヴプレ。〉
では、赤を履いてみたいです。よろしくお願いいたします。

B:Vous vous sentez bien dedans ? Ca convient ?
〈ヴヴサンテー ビアン ドゥダン? サ コンヴィアン?〉
履き心地はいかがですか? 合ってますか?

A:C’est moyen, j’hésite. Je vais réfléchir, désolé(e). 
〈セモアヤン, ジェジットゥ。 ジュヴェヘフレシーフ,デゾレー。〉」
まぁまぁです、悩んでいます。検討します,すみません。 

文法/Grammaire

C’est un peu +形容詞   少し…です / C’est trop + 形容詞 …すぎる
Vous avez ça EN (plus) + 形容詞 / サイズ / 色 同じもので(もっと)…はありますか?
Un 「服の名前」 EN + 素材 …素材の…(服)

ボキャブラリー/Vocabulaire

Vous avez des… ?

ヴザヴェー デ・・・?

…はありますか? 
…は売っていますか?

Je cherche …

ジュシェフシュ・・・

…を 探しています

Je peux essayer ?

ジュプー エッセイェー?

試着していいですか?

Vous avez ça dans une autre couleur ?

ヴザヴェー サ ダンジュンウ オーツフ クローフ?

これがほかの色でありますか?

Vous avez ça en … (38, M…)

ヴザヴェー サ アン・・・?

(38, Mサイズ)でありますか?

Quelle taille ?
Quelle pointure ?

ケル タイユ?
ケル ポアンティユーフ?

どのサイズ? (服)
どのサイズ ?(靴)

plus petit / plus grand

プリュ プティ / プリュ グハン

小さめ / 大きめ

… clair / foncé

クレーフ / フォンセー

うすい(色)/ 濃い(色)

… uni
rayé
à pois  
à carreaux
à fleurs

ユニ
ヘウイェー
アポア 
ア キャホー 
ア フローフ

無地 
縞々
水玉模様
チェック模様 
花柄

en laine
en coton
en lin
en soie
en cuir
en velours

アン レーヌ 
アン コトン 
アン ラン 
アン ソアー 
アン キュイーフ 
アン ヴルーフ

ウールの
コットンの  
亜麻の
絹の
レザーの 
ベルベットの

Je peux l’échanger ?

ジュプー レシャンジェー?

交換できますか?

Je voudrais réserver (jusque…)

ジュヴヅヘ ヘゼフヴェー (ジュスク…)

キープしておいて下さい (「曜日」まで)

Je vais réfléchir.

ジュヴェー ヘフレシーフ

検討させて下さい (また考えてきます)

補足/Compléments

TAILLE とPOINTUREの違いは何? TAILLEは 洋服のサイズです。POINTUREは 靴のサイズのときしか使いません。 

プチ情報

« soldes » (バーゲン)はベルギーでは法律的に決まった時期に値下げを行うこと。
冒頭で記載したソルドの時期(7月1日~31日、1月3日~31日)しか、soldesの単語が使えません。この期間以外に値下げをするお店は、いくつかのルールを守らなければいけません。
例えば、いつからいつまで どのような商品に割引があるかを表示すること。
元の値段を はっきり表示すること。そして“soldesではなく、ほかの単語を 使わなければいけません。
prix ronds ラウンドプライス
promos 割引
coups de balai 在庫一掃
jours fous / passion クレイジーデイズ / パッション デイズ
ventes exceptionnelles 特別販売
liquidation totale  閉店セール (avant fermeture définitive閉店前)
などがあります。

                     <<前回へ  次回へ>>

                  

Naomi NAOMI: 短期大学文学部で哲学と文学を専攻後、ルーヴァン大学文学部を卒業。中等・高等教育の上級教員資格を取得。 ブリュッセルの日本人向けの語学学校でフランス語教師をしています。 メールでのお問い合わせはこちらメール

「ベル通のフランス語講座を担当させて頂きます。よろしくお願いします。」
「アシスタントのYumikoです。
フランス語の知識がほとんどない私でも分かる使える日常会話や使える言い回しを、わかりやすくお伝えできるように頑張ります。よろしくお願いします!」



ホームへ | フランス語講座一覧へ |